Dimanche 22 mars 2009
7
22
/03
/2009
16:39
Par RikkuKu
KANJI :
聞こえてるあなたの声が
私の名を呼んでいる
映ってるあなたの顔が
私に微笑みかける
聞こえてる私の声が
あなたの名を呼んでいる
映ってる私の顔が
あなたに微笑んでいる
今でも一番に言いたい
言葉だけが上手に
言えないこんな私だけど
この歌は間違いなく
愛すべきあなたへ送る
心からの愛の歌
聞こえてるあなたの声が
私の名を呼んでいる
映ってるあなたの顔が
私に微笑みかける
聞こえてる私の声が
あなたの名を呼んでいる
映ってる私の顔が
あなたに微笑んでいる
愛すべきあなたへ送る
心からの愛の歌
ROMAJI :
Kikoete’ru anata no koe ga
Watashi no na wo yonde iru
Utsutte’ru anata no kao ga
Watashi ni hohoemi kakeru
Kikoete’ru watashi no koe ga
Anata no na wo yonde iru
Utsutte’ru watashi no kao ga
Anata ni hohoende iru
Ima demo ichiban ni iitai
Kotoba dake ga jouzu ni
Ienai konna watashi dakedo
Kono uta wa machigai naku
Aisubeki anata e okuru
Kokoro kara no ai no uta
Kikoete’ru anata no koe ga
Watashi no na wo yonde iru
Utsutte’ru anata no kao ga
Watashi ni hohoemi kakeru
Kikoete’ru watashi no koe ga
Anata no na wo yonde iru
Utsutte’ru watashi no kao ga
Anata ni hohoende iru
Aisubeki anata e okuru
Kokoro kara no ai no uta
TRADUCTION :
J’entends ta voix
Qui appelle mon nom
Je reflète ton visage
Qui me sourit
Tu entends ma voix
Qui appelle ton nom
Tu reflète mon visage
Qui te sourit
Néanmoins, je ne veux pas te dire
Si adroitement le seul mot
Que j’ai le plus envie de te dire
Alors cette chanson est sûrement une erreur
Mon amour, je t’envoie
Une cordiale chanson d’amour
J’entends ta voix
Qui appelle mon nom
Je reflète ton visage
Qui me sourit
Tu entends ma voix
Qui appelle ton nom
Tu reflète mon visage
Qui te sourit
Mon amour, je t’envoie
Une cordiale chanson d’amour
Credit : RikkuKu
聞こえてるあなたの声が
私の名を呼んでいる
映ってるあなたの顔が
私に微笑みかける
聞こえてる私の声が
あなたの名を呼んでいる
映ってる私の顔が
あなたに微笑んでいる
今でも一番に言いたい
言葉だけが上手に
言えないこんな私だけど
この歌は間違いなく
愛すべきあなたへ送る
心からの愛の歌
聞こえてるあなたの声が
私の名を呼んでいる
映ってるあなたの顔が
私に微笑みかける
聞こえてる私の声が
あなたの名を呼んでいる
映ってる私の顔が
あなたに微笑んでいる
愛すべきあなたへ送る
心からの愛の歌
ROMAJI :
Kikoete’ru anata no koe ga
Watashi no na wo yonde iru
Utsutte’ru anata no kao ga
Watashi ni hohoemi kakeru
Kikoete’ru watashi no koe ga
Anata no na wo yonde iru
Utsutte’ru watashi no kao ga
Anata ni hohoende iru
Ima demo ichiban ni iitai
Kotoba dake ga jouzu ni
Ienai konna watashi dakedo
Kono uta wa machigai naku
Aisubeki anata e okuru
Kokoro kara no ai no uta
Kikoete’ru anata no koe ga
Watashi no na wo yonde iru
Utsutte’ru anata no kao ga
Watashi ni hohoemi kakeru
Kikoete’ru watashi no koe ga
Anata no na wo yonde iru
Utsutte’ru watashi no kao ga
Anata ni hohoende iru
Aisubeki anata e okuru
Kokoro kara no ai no uta
TRADUCTION :
J’entends ta voix
Qui appelle mon nom
Je reflète ton visage
Qui me sourit
Tu entends ma voix
Qui appelle ton nom
Tu reflète mon visage
Qui te sourit
Néanmoins, je ne veux pas te dire
Si adroitement le seul mot
Que j’ai le plus envie de te dire
Alors cette chanson est sûrement une erreur
Mon amour, je t’envoie
Une cordiale chanson d’amour
J’entends ta voix
Qui appelle mon nom
Je reflète ton visage
Qui me sourit
Tu entends ma voix
Qui appelle ton nom
Tu reflète mon visage
Qui te sourit
Mon amour, je t’envoie
Une cordiale chanson d’amour
Credit : RikkuKu

Derniers Commentaires